Hilda Doolittle, cada uno de nosotros es el amo de la casa...
No es, en modo alguno, la columna
de fuego que vino primero
diferente a la columna
de fuego que vendrá;
el abismo, el cisma de la conciencia
debe ser salvado;
cada uno de nosotros es el amo de la casa,
cada cual con su tesoro;
es hora de restituir
su valor a nuestro cofre secreto
a la luz del pasado y el futuro,
pues si guarda
monedas, gemas, vasos
y fuentes de oro
o tan solo talismanes,
documentos, o bien pergaminos,
claramente, se nos dice,
contiene
para cada escriba
que haya sido instruido,
cosas viejas
y nuevas.
H.D.,
de “No caen las murallas”, en Trilogía
In no wise is the pillar-or-fire
that went before
different from the pillar-of-fire
that comes after;
chasm, schism in consciousness
must be bridged over;
we are each, householder,
each with a treasure;
now is the time to re-value
our secret hoard
in the light of both past and future,
for whether
coins, gems, gold
beackers, platters
or merely
talismans, records or parchments,
explicitly, we are told,
it contains
for every scribe
wich is instructed,
things
new
and
old.
Etiquetas: Hilda Doolittle (H:D:), Poetas, Poetas norteamericanos
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home