Hilda Doolittle: Estoy llena de gozo...
8
Estoy llena de gozo,
la primera o la última
de un rebaño o un enjambre soy;
estoy llena de mosto;
llevo la marca de una palabra,
de un leño ardido,
extraído de ascua incandescente,
sin cortes, sin huellas del acero;
soy la primera o la última en renunciar
al hierro, al acero y al metal;
he andado hacia delante,
he andado hacia atrás,
he avanzado desde el bronce y el hierro
hasta la Edad de Oro.
*Véase: ·la floración de la vara", incluido en Trilogía. Traduc.: Natalia Carbajosa.
Estoy llena de gozo,
la primera o la última
de un rebaño o un enjambre soy;
estoy llena de mosto;
llevo la marca de una palabra,
de un leño ardido,
extraído de ascua incandescente,
sin cortes, sin huellas del acero;
soy la primera o la última en renunciar
al hierro, al acero y al metal;
he andado hacia delante,
he andado hacia atrás,
he avanzado desde el bronce y el hierro
hasta la Edad de Oro.
*Véase: ·la floración de la vara", incluido en Trilogía. Traduc.: Natalia Carbajosa.
Etiquetas: Hilda Doolittle (H:D:)
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home