Adrienne Rich: Cartografía del silencio...*
*Poemas extractados del blog El Placard (http://el-placard.blogspot.com.ar)
1
Una conversación empieza
con una mentira. Y cada
interlocutor de ese supuesto lenguaje común
siente la partición del témpano, el separarse
como con impotencia, como enfrentándose
a una fuerza de la naturaleza
Un poema puede empezar
con una mentira. Y romperse.
Una conversación tiene otras leyes
se recarga con su propia
falsa energía, no se puede romper.
Se infiltra en nuestra sangre. Se repite.
Talla con su estilete sin retorno
la soledad que niega.
2
La emisora de música clásica
suena en el departamento hora tras hora
levantar, levantar
y levantar el teléfono de nuevo
Las sílabas que pronuncian
una y otra vez el viejo guión
La soledad del mentiroso
que vive en la red formal de la mentira
girando el dial para ahogar el terror
debajo de la palabra no dicha.
3
La tecnología del silencio
los rituales, la etiqueta
la confusión de los términos
silencio y no ausencia
de palabras o música o hasta
sonidos en bruto
El silencio puede ser un plan
ejecutado con rigor
la copia heliográfica de una vida
Es una presencia
tiene una historia y una forma
No lo confundas
con cualquier clase de ausencia
4
Qué tranquilas, qué inofensivas empiezan
a parecerme estas palabras
aunque comenzaron con pena y enojo
Puedo atravesar esta película de lo abstracto
sin lastimarme, ni a vos
acá hay dolor suficiente
¿Por eso transmite la emisora de música clásica o de jazz?
¿Para darle una razón de ser a nuestro dolor?
5
El silencio se desnuda:
En la Pasión de Juana de Dreyer
la cara de Falconetti, el pelo rapado, una gran geografía
escrutada en silencio por la cámara
Si hubiese una poesía donde esto pudiese ocurrir
no como espacio en blanco ni como palabras
ajustadas igual que una piel sobre los significados
sino como el silencio que cae al final
de una noche que dos personas pasaron
hablando hasta el amanecer.
6
El grito
de una voz ilegítima
Ha dejado de escucharse, por ende
se pregunta a sí mismo
¿Cómo es que existo?
Éste era el silencio que quería romper en vos
Tenía preguntas pero no ibas a responder
Tenía respuestas pero no podías usarlas
Esto es inútil para vos y quizás para los otros.
7
Era un asunto viejo hasta para mi:
El lenguaje no lo puede todo –
Anotalo con tiza en las paredes de los mausoleos
donde yacen los poetas muertos
Si el poema pudiera transformarse
a voluntad del poeta en una cosa
Un ala de mármol al descubierto, una cabeza en alto
radiante de rocío
Si simplemente pudiera mirarte a la cara
con los ojos desnudos, sin dejarte dar vuelta
hasta que vos, y yo que deseo hacer ésto,
fuéramos iluminados al fin por su mirada.
8
No. Dejame tener esta tierra,
estas nubes pálidas demorándose amargamente, estas palabras
moviéndose con precisión feroz
como los dedos de un niño ciego
o la boca del recién nacido
violenta de hambre
Nadie puede darme, hace mucho
adopté este método
Así como el grano se vuelca de la bolsa de red
o la llama de bunsen que se volvió baja y azul
Si cada tanto envidio
las anunciaciones puras a simple vista
La visio beatifica
Si cada tanto quiero volverme
como el hierofante eleusino
que sostiene una simple espiga de cereal
Para el regreso al mundo concreto e incesante
lo que sigo eligiendo, de hecho,
son estas palabras, estos susurros, conversaciones
de las que una y otra vez despunta verde y húmeda la verdad.
Cartographies of Silence
1.
A
conversation begins/ with a lie. And each // speaker of the so-called
common language feels/ the ice-floe split, the drift apart // as if
powerless, as if up against/ a force of nature/
A poem can begin/ with a lie. And be torn up. // A conversation has
other laws/ recharges itself with its own // false energy, Cannot be
torn/ up. Infiltrates our blood. Repeats itself. // Inscribes with its unreturning stylus/ the isolation it denies.
2.
The
classical music station/ playing hour upon hour in the apartment // the
picking upand picking up/ and again picking up the telephone/ The
syllables uttering/ the old script over and over //The loneliness of the
liar/ living in the formal network of the lie // twisting the dials to
drown the terror/ beneath the unsaid word
3.
The technology of silence/ The rituals, etiquette// the blurring
of terms/ silence not absence// of words or music or even/ raw sounds//
Silence can be a plan/ rigorously executed// the blueprint of a life //
It is a presence/ it has a history a form// Do not confuse it/ with any
kind of absence
4.
How
calm, how inoffensive these words/ begin to seem to me // though begun
in grief and anger/ Can I break through this film of the abstract /
/without wounding myself or you/there is enough pain here // This is why
the classical or the jazz music station plays?/ to give a ground of
meaning to our pain?
5.
The
silence strips bare:/In Dreyer's Passion of Joan //Falconetti's face,
hair shorn, a great geography/ mutely surveyed by the camera //If there
were a poetry where this could happen/ not as blank space or as words//
stretched like skin over meanings of a night through which two people/
have talked till dawn.
6.
The
scream/of an illegitimate voice// It has ceased to hear itself,
therefore/ it asks itself// How do I exist?// This was the silence I
wanted to break in you/I had questions but you would not answer// I had
answers but you could not use them/ This is useless to you and perhaps
to others
7.
It was an
old theme even for me:/Language cannot do everything- //chalk it on the
walls where the dead poets/lie in their mausoleums// If at the will of
the poet the poem/could turn into a thing// a granite flank laid bare, a
lifted head/alight with dew//If it could simply look you in the
face/with naked eyeballs, not letting you turn// till you, and I who
long to make this thing,/were finally clarified together in its stare
8.
No.
Let me have this dust,/these pale clouds dourly lingering, these
words// moving with ferocious accuracy/like the blind child's fingers//
or the newborn infant’s mouth/violent with hunger// No one can give me, I
have long ago/taken this method// whether of bran pouring from the loose-woven sack/or of the bunsen-flame turned low and blue/ If from time to time I envy/ the pure
annunciations to the eye// the visio beatifica/ if from time to time I
long to turn// like the Eleusinian hierophant/ holding up a simple ear
of grain// for
return to the concrete and everlasting world/what in fact I keep
choosing// are these words, these whispers, conversations/ from which
time after time the truth breaks moist and green.
(de "The Dream of a Common Language" Poems 1974-1977)
Etiquetas: Adrienne Rich
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home