Mirtha Defilpo: Babel
Cuando la lengua tome por la voz otro sentido
repita por escrito lo que hablabas
la agonía neutra en torno a la palabra
que incapaz de sufrir
afrma un resto:
El viejo entendimiento.
Ese yo extraño
alquimista de trazo escamoteado
y hechizo de la gnosis como cuento.
Su condición
es una ley que apenas cambia:
la frase del rodeo
a la luz de la promesa de un desierto.
Testigo incontestable
verdad monóloga de historias absolutas
a su propio designio servidora
en esa ceremonia de fragmentos
repita por escrito lo que hablabas
la agonía neutra en torno a la palabra
que incapaz de sufrir
afrma un resto:
El viejo entendimiento.
Ese yo extraño
alquimista de trazo escamoteado
y hechizo de la gnosis como cuento.
Su condición
es una ley que apenas cambia:
la frase del rodeo
a la luz de la promesa de un desierto.
Testigo incontestable
verdad monóloga de historias absolutas
a su propio designio servidora
en esa ceremonia de fragmentos
en esta miniatura de lo informe
perecedera y presente de lo eterno
dirá apenas
con trabajos de idénticas movidas
y relapsa de la misma escena
que la palabra es célebre en bullicio
y en vaguedad peligro.
*Mirtha Defilpo (Buenos Aires, 1944). Poeta, música, letrista. Publicó, entre otros, los siguientes libros: Después de Darwin (1983), Malezas (1985), Matices (1988).
**Del libro Malezas. Véase Poetas argentinas 1940-1960 (selec. y prólogo Irene Gruss). Ed. del Dock.
Etiquetas: Poetas
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home