lunes, noviembre 16, 2015

Craig Czury: No hay tiempo solo en los relojes




pero...



¿ cuando te vuelva a ver
quién de nosotros habrá cambiado?

¿ si he sido yo... mi mente...
la manera en que mis pensamientos se han desarrollado
más allá del haber estado juntos
como me reconocerás?
_¿ estás seguro que todavía soy yo
el mismo ?


¿como te reconoceré
si ya no sos la misma idea de quién eras
cuando nos conocimos por primera vez ?


¿podrás conservar alguna señal
del viejo mundo?

¿ sería de ayuda que yo
guiñara un ojo ?






There is no time only clocks

but...

when i see you again
which one of us will have changed

if it is me ... my mind...
the way my thoughts have grown beyond
having been with you
how will you recognize me

can be sure it’s still me

how will I recognize you
if you are no longer the same idea
of who you were when we first met

will you save for me a signal
from the old world

will it help if I wink



(*) Versión de MOORE, Esteban; Nueva poesía norteamericana, Buenos Aires, 1990.

*  Craig Czury: (Wilkes-Barre, Pennsylvannia, Norteamérica 1951).Publicó, entre otros, los siguientes libros: Except (Excepto), 1990; Shadow, Orphan Shadow (Sombra, huérfana sombra), 1997; Between Prayer and Waking (Entre plegaria y despertar), 1998; Faces Unreconcilled (Rostros irreconciliados), 1999; Parallel Rivertime (Río de tiempo paralelo), etcétera.
Publicar un comentario