jueves, febrero 26, 2009

Estado del poeta Eduardo Dalter: buenas noticias

Nos informa el poeta Carlos Dariel que el poeta Eduardo Dalter ya se encuentra en el Hospital Argerich, hospital de alta complejidad al que por su estado era necesario derivarlo. También hace llegar, en nombre de Nidia, esposa de Eduardo, su agradecimiento a todos aquellos que, de una forma u otra, colaboraron para que esto ocurriera.

miércoles, febrero 25, 2009

Situación del poeta Eduardo Dalter: denuncia y pedido de ayuda

Nos informa el poeta José Emilio Tallarico acerca de la difícil situación por la que está atravesando el compañero Eduardo Dalter.

"POETA ENFERMO REHÉN DEL INEFICIENTE SISTEMA DE SALUD DE LA PROVINCIA DE BUENOS AIRES

El poeta Eduardo Dalter ingresó en la sala de terapia intensiva del Htal. Lucio Meléndez de Adrogué la noche del 19 de febrero de 2009, con un cuadro de trombosis arterial de miembro inferior izquierdo, originada en un aneurisma localizado en aorta abdominal. Los estudios a que fue sometido y que confirmaron el diagnóstico se efectuaron en otro centro de salud, dado el precario equipamiento con que cuenta el nombrado nosocomio para el seguimiento de estos pacientes.
Actualmente se encuentra estable y anticoagulado, pero lo delicado del caso impone una pronta derivación a un centro de alta complejidad que cuente con un servicio de hemodinamia. Ninguna solución han provisto las autoridades del Hospital Meléndez, como tampoco el Ministerio de Salud de la Provincia, y a cinco días de este episodio, prácticamente agotadas las instancias de sus amigos en cuanto a “contactos” con hospitales de la Capital o de la Provincia de Buenos Aires, recurrimos a la solidaridad de quienes tengan la posibilidad de obrar en favor de la salud de nuestro amigo.
Sería óptimo si se consiguiese una cama en los servicios de terapia intensiva o cirugía vascular de los hospitales Argerich o Presidente Perón de Avellaneda.
Eduardo Dalter, cuyo nombre legal es Eduardo Borrachia, tiene 62 años, y es un especialista destacado en poesía latinoamericana, con una obra poética y ensayística de más de treinta años de publicaciones en nuestro país y en el exterior. Como suele pasar con muchos artistas e intelectuales ninguneados, no tiene trabajo estable y, por ende, carece de cobertura social.
Los teléfonos para comunicarse con su esposa Nidia son los siguientes: 4219-5755 y 15 60389013.
Muchas gracias.

José Emilio Tallarico
e-mail untaltalla@gmail.com


lunes, febrero 23, 2009

Comunicado de la Sea: Ayuda al poeta Eduardo Dalter

El poeta y luchador social Eduardo Dalter está atravesando una difícil situación de salud.
Primero nos llegó un mensaje enviado por Carlos Dariel, que decía lo siguiente: “El poeta Eduardo Dalter está internado en el hospital Lucio Menéndez de Adrogué, con un cuadro de aneurisma de aorta abdominal severo y requiere ser derivado con urgencia a un centro de mayor complejidad donde pueda ser asistido dada su delicada condición. Si alguno de ustedes conoce algún contacto que pueda derivarlo a un centro con atención cardiovascular completa por favor comunicarse con su esposa, Nidia, a su celular 15 6038 9013.
El nombre legal de Dalter es Eduardo Borraccia y se aclara que carece de obra social.
Desde ya muchas gracias".

Luego, nos llegó una precisión de la Asociación de Poetas Argentinos (APOA), que especifica: “DE ACUERDO A LAS CONVERSACIONES MANTENIDAS CON OTROS POETAS ACERCA DEL PROBLEMA DEL POETA EDUARDO DALTER, LO QUE SE ESTÁ TRATANTO DE UBICAR SON CONTACTOS CON EL HOSPITAL CLÍNICAS PARA SOLICITAR EL TRASLADO DE ADROGUÉ, DADO QUE ALLÍ SE ENCUENTRA TODA SU HISTORÍA CLÍNICA.
MUCHAS GRACIAS
COMISIÓN DIRECTIVA APOA”.

Y en una reciente comunicación telefónica con su esposa Nidia, nos informa que el Clínicas no tiene la complejidad requerida por el grave estado de Eduardo. Que Cayetano Zemborain (presidente de APOA) está haciendo averiguaciones para trasladarlo al Hospital Argerich o a la Fundación Favaloro. Pese a que la gravedad de su estado no permitiría operarlo de inmediato, es necesario el traslado a uno de estos centros de alta complejidad.
Si alguien puede facilitar contactos con dichos centros de salud, comunicarse con su esposa Nidia al celular que figura arriba.

Comisión Directiva de la SEA.

Día Internacional de la Mujer en el Museo Quinquela

El Museo Benito Quinquela Martín se suma a la conmemoración del Día Internacional de la Mujer, con una Charla Debate y un Encuentro de Poesía y Narrativa, en el marco del cierre de la muestra Femenino y eterno.

La Dirección del Museo Quinquela organizó una charla debate sobre la problemática de género en el arte el sábado 14 de marzo, que cerrará la muestra Femenino y eterno con obras de patrimonio y de artistas contemporáneas.
Además programó un encuentro de poesía y narrativa para el domingo 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer, dedicado Alfonsina Storni, gran amiga del maestro
boquense. La colección del Museo y los archivos personales de Quinquela,
dan cuenta del especial vínculo que cultivó con artistas mujeres de su época.
Las actividades trendrán lugar en el segundo piso del Museo, Pedro de Mendoza 1835.

Quinquela Martín adquirió para la colección del Museo desde su inicio, obras de las principales artistas argentinas que, desde principios del S. XX abrieron caminos y enriquecieron nuestro patrimonio cultural.
El talento visionario de Quinquela como coleccionista, ha posibilitado que hoy disfrutemos de obras de Emilia Bertole, (amiga de Alfonsina), Lía Correa Morales, Raquel Forner y Alda Armagni, entre otras.

Femenino y eterno inaugurada en diciembre de 2008 cuenta con la participación de destacadas artistas contemporáneas como Silvina Benguria, Alicia Carletti, Alicia Díaz Rinaldi, Silvana Robert y Graciela Zar que participarán de la Mesa debate: Cuestiones de género en el arte, con Alda Armagni, críticos y periodistas invitados, sábado 14 de marzo de 15.30 a 17.30

El Encuentro de poesía y narrativa, Alfonsina en la casa de su amigo Benito se realizará el domingo 8 de marzo de 15.30 a 17.30. Con la participación de las reconocidas escritoras María del Carmen Colombo, Gloria Pampillo y Maria Neder. Alfonsina poeta, periodista y pionera de las luchas en defensa de los derechos de la mujer, supo contar con Quinquela en momentos decisivos de su vida. Los monumentos que la recuerdan en Mar del Plata (Perlotti, 1947) y en Chacarita (Vergotini -1963) fueron impulsados sin cansancio por el maestro a lo largo de décadas.

“La propuesta -destacó Víctor Fernández, curador del Museo- nos permite mostrar un diálogo entre significativas producciones actuales y aquellas que ya forman parte de nuestra patrimonio cultural. Diálogo imprescindible entre tradición e innovación, con el cual anhelamos contribuir al cotidiano proceso de construcción de identidad cultural”.


MUSEO DE BELLAS ARTES B E N I T O Q U I N Q U E L A M A R T Í N
Directora: Lic. María Sábato

jueves, febrero 05, 2009

Talleres de Poesía

Está abierta la inscripción para los talleres de poesía 2009, coordinados por la poeta María del Carmen Colombo (www.mariadelcarmencolombo.com).
Comienzo: mediados de marzo 2009
Consultas: escribir a colombomc@fibertel.com.ar o llamar al 15-60-255595.

PLAN DE TRABAJO para los grupos
Metodología
• Lectura y análisis de los textos de los participantes.
La palabra del otro como generadora de textos: Práctica intensiva de la escritura.
• Voces y resonancias. Propuestas estéticas: Lectura de la obra de otros autores:Baudelaire-Rimbaud-Mallarmé-Valery-Eliot-Lezama Lima-Discépolo-Pizarnik-Bayley-Orozco-Ortiz-Lamborghini-Bellessi-Gruss, etcétera.
Objetivos
• Perfeccionar la artesanía propia del oficio.
• Ahondar en aquellos temas y motivos que se manifiesten en la producción grupal
e individual.
• Reconocer en los textos filiaciones y parentescos literarios.• Adquirir una mayor conciencia del proceso creativo
. Actividad complementaria: evaluación grupal del conjunto de los textos presentados por cada uno de los integrantes, como cierre de cada tres meses de trabajo.

Talleres individuales
. Corrección y edición de originales (libros).

miércoles, febrero 04, 2009

Cine de verano: Ciclo de Producción china


Auspician: LIBRERÍA DE MUJERES y MUSEO DE LA MUJER

Todos los viernes de Febrero 13.30 - 16.00 y 18.30 hs.
viernes 6: El rey de las máscaras. Dir. Wu Tianming.
viernes 13: Qiu Ju, una mujer china. Dir: Zhang Yimou.
viernes 20: La linterna roja. Dir: Zhang Yimou.

Sala con aire acondicionado.
Bono contribución $4.

Pasaje R. Rivarola 175 (altura Bartolomé Mitre 1300).

martes, febrero 03, 2009

Tierra de Poesía: Radio Gráfica FM 89.3

Todos los viernes de 19 a 20.
Av. Patricios 1941 (La Boca-Barracas)-MCBA-.
* Internet: http://radiografica.org.ar/
* Para comunicarte durante el programa: tierradepoesia@yahoo.com.ar
Conducción: Marion Berguenfeld - Ramón Fanelli.

lunes, febrero 02, 2009

Xohana Torres*

Sibila en Ribadavia

Protégeme, crepúsculo,
lugar de mis ex votos,
humilde acudo al sol en rogativa.
A vueltas con el pasado
buscar en la infancia
el tesoro del mapa oculto bajo las piedras.
En mí siempre levita Lola ingrávida,
con un acompañamiento sonoro de gorriones,
su perfil en realce por los lindes.
Sibila en Ribadavia, blusa negra,
bendita sea la que pisaba los racimos
para hacer el vino como si fuera la luz,
¡cuánto amor aún mueve!
En esta hora, amparada o poniente
peregrino hasta el mundo amatista de las viñas:
es que nada se entenderá de todo
si antes no regreso al punto de partida.
No me permite la muerte
alcanzar el rincón por el que Lola asoma
como un dulce dibujo de Chagall.

Sibila en Ribadavia

Protéxeme, crepúsculo,
lugar dos meus exvotos,
humilde acudo ao sol en rogativa.
Ás voltas coas andadas,
buscar na infancia
o tesouro do mapa oculto baixo as pedras.
En min sempre levita Lola ingrávida,
cun acompañamento sonoro de pardais,
seu perfil en realce pola extrema.
Sibila en Ribadavia, chambra moura,
Bendita sexa a que esmagaba os acios
para facer o viño como se fose a luz,
¡canto amor aínda move!
Nesta hora, amparada a poñente,
peregrino ata o mundo amatista das viñas:
é que nada se entenderá de todo
se antes non regreso ao punto de partida.
Non me permite a morte
alcanzar o recamo por onde Lola asoma
como un doce debuxo de Chagall.


*Poeta gallega (Santiago de Compostela, 1931).
Traducción: Luciano Rodríguez.
Agradecemos a la poeta Chus Pato por habernos cedido el ejemplar del libro de Torres Olas atlánticas (Puerta del Mar, 2005), de donde extractamos el poema.

Rosalía de Castro: Cantares gallegos (fragmento)

Castellanos de Castilla
tratad bien a los gallegos;
cuando van, van como rosas
cuando vuelven, como negros.
(…)
Permita Dios, castellanos,
castellanos que aborrezco,
antes los gallegos mueran
que ir a pediros sustento.
(…)
Castellanos de Castilla
tratad bien a los gallegos;
cuando van, van como rosas
cuando vuelven, como negros.

Castellanos de Castilla,/tratade ben ós gallegos,/cando van, van como rosas;/cando vén, vén como negros.//(…)Premita Dios, castellanos,/castellanos que aborrezo,/que antes os gallegos morran/que ir a pedirvos sustento. //(…) Castellanos de Castilla,/tratade ben ós gallegos;/cando van, van como rosas;/cando vén, vén como negros!

García Lorca: Cantiga do neno da tenda*

Cantiga del chico de la tienda
Buenos Aires tiene gaita
sobre el Río de la Plata,
la sopla el viento del norte
con su gris boca mojada.
¡Triste Ramón de Sismundi!
Allá, en la calle Esmeralda,
plumerea y plumerea
polvo de estantes y cajas.
Por las calles infinitas
los gallegos paseaban
soñando un valle imposible
a la orilla de la pampa.
¡Triste Ramón de Sismundi!
sintió la muñeira de agua
con siete bueyes de luna
paciendo en su remembranza.
Se fue a la orilla del río,
junto al Río de la Plata.
Sauces y caballos mudos
quiebran los vidrios del agua.
Pero no encontró el gemido
melancólico de gaitas,
no vio al inmenso gaitero
de boca florida en alas;
triste Ramón de Sismundi,
junto al Río de la Plata,
vio en la tarde moribunda
bermejo muro de lama.

*Versión de Rodolfo Alonso
------------
Cantiga do neno da tenda
Bos Aires ten una gaita/sobro do Río da Prata,/ que a toca o vento do norde/ coa súa gris boca mollada./¡Triste Ramón de Sismundi!/Aló, na rúa Esmeralda,/ basoira que te basoira/polvo d’estantes e caixas./Ao longo das rúas infundas/ os galegos paseiaban/soñando un val imposible/na verde riba da pampa. /¡Triste Ramón de Sismundi!/Sinteu a muiñeira d’agoa /mentras sete bois de lúa/pacían na súa lembranza./Foise pra veira do río,/Veira do Río da Prata./ Sauces e cabalos múos/creban o vidro das ágoas./Non atopou o xemido/ malencónico da gaita,/non víu o imenso gaiteiro/coa boca frolida d’alas;/ triste Ramón de Sismundi,/veira do Río da Prata, /víu na tarde amortecida bermello muro de lama.